domingo, 31 de octubre de 2010

Tema: Deuxime fois (Traducida).

Si me rajo Derecho hacia mi sufrimiento profundo Si nado En un gran
vaso que está vacío.
Observa bien la soledad de mi pieza,
Tu sentirás mis fuertes soupcons de detresse.
Entonces deja brotar esta
caída de angoise de mi botella Porque antes de morir vale más Sufrir
la segunda vez..
Si cruzo Los dedos sobre esta penuria,
Mira bien las lágrimas que fluyen de
mi cara sentirás de repente el perfume de mi coraje Y si esta caída de
angoise me condena bien para siempre antes de morir habrá que Sufrir segundo la vez..
Observación bien la soledad de mi pieza sentirás mis fuertes
soupcons de detresse Entonces deja brotar esta caída de angoise de mi
botella Bien antes de morir habrá que Sufrir segundo la vez.

No hay comentarios:

Publicar un comentario